Gazette Slide

martes, 10 de marzo de 2009

Distress and Coma




Hoy les traigo este nuevo sencillo de mi banda favorita Japonesa.. the Gazette!! y si lo hicieron de nuevo..





Con una bella voz por parte de Ruki, una melodia que sensillamente te atrapa... como decirlo es sin duda una perfecta obra de arte.. claro sin olvidar el video que expresa muy bien el tema de la cancion como si fuera un espejo de este.



aqui les dejo algunas fotografia y claro esta bella cancion!


La Careta del Sensillo (arriba)




Cancion original(kanji):

Hello dear my Bride
何を見ているの?
床に散った
蝶も拾えるその目で
忘れたいのは
白すぎた苦痛
信じてると
言い聞かす
傷は消えない
踊る踊る 眠らせてと踊る
止まぬ涙
声を殺し弱く震える手に
唇を落とす...
Hello dear my Bride
足元を焼く
耳鳴りにもう
近づく必要など
無意識に吐いた
息が肌を沿う
寡黙揺らす刃に
笑みを
忘れたいのは
白すぎた苦痛
信じてると言い聞かす
傷は消えない
痩せた夢に
覚めぬ現実(イマ)が映る
悲しみさえ
素顔だよと答えてくれるなら
傷ついてもいい...
忘れないで
痛みを知るあなたに 惹かれてく鼓動
ここで 待つ
(オヤスミ...)
踊る踊る 眠れるまで踊る
止まぬ涙
何もないと心を塞ぐ度
枯れそうだと
痩せた夢に もう一度を歌う
悲しみさえ自分だよと
答えてくれるなら
傷ついてもいい…
終わるはずの夢に
さよならが咲いてる




Letra de la cancion(Romaji)



I'll tell you what distress means.
fill me up with your dreams
I'll tell you what distress means.
uuuuhhhhhuuuu~....

I'll tell you what distress means.
fill me up with your dreams
I'll tell you what distress means.
uuuuhhhhhuuuu~....

Hello dear my bride
Nani wo miteiruno
You cant cheat her?
Showo mo hiro waru suno mada

Wasuretai no wa
Shiro tsuki dekusu
Shinunjitanate
Ikikasu
Kizu wa kienai


Odoru odoru nemure saketo odoru
yameru namida
koe wo koroshi
yowaku kuro wa itai kuchibiru wo tosu



Can you hear my plight?
Ashimoto gyakuwo
Nemarimou
Shiketsu kuki tsu you wato


Yomoni Kii haita
Yuki ya hada wo su
Kanmo kuyuwasu
Yaibara ne are no


Wasureta ni no ma
Shiro tsuki dekusu
Shinunjitanate
Iikete wasu
Kizu wa kienai


Sama ru we maka utsuru
Kanashii mi sa
Sude wo daiyouto
Kotae dakure ru ma
Kizutsu we ta mo kii


Wasure, naiite
Utami ushiru anate ni.
Hikare dekoto


Kokode

Odoru odoru nemura nu made odoru
yameru namida
nanimo naito
kokoro wo use mukai
kanase migoto

Yase tamune ni
Mou ichido wou keru
Kanashii mii sana
Jibun daioto
Kotae dakere un nara

Kitzutsu itemo ii

Owaru haze no yume ni.
Sayonara kaseiteru.




Traduccion(Ingles):


I'll tell you what distress means.
fill me up with your dreams
I'll tell you what distress means.
uuuuhhhhhuuuu~....

I'll tell you what distress means.
fill me up with your dreams
I'll tell you what distress means.
uuuuhhhhhuuuu~....

Hello dear my bride
What are you looking at?
You can't pick up the butterfly that fell to the ground with those eyes


What you want to forget, the pure white agony
"Believe", you tell yourself
The wounds do not heal


Dance, dance, sleep and dance
The tears do not stop
Kill your voice. With those hand that quiver weakly, clean your lips


Hello dear my bride
Your feet are burning *
The buzzing in your ears is becoming a need
Your breaths of unconsciousness run along your skin
The smile [is reflected] in the blade that shakes quietly


What you want to forget, the pure white agony
"Believe", you tell yourself
The wounds do not heal


In the barren dreams, the unabated present is projected
With just sadness If you tell me "That's the truth"
It's okay if I get hurt...


Don't forget
The hearbeat is attracted to the you that knows pain
In this place...


"Good night"


Dance, dance Dance until you fall asleep
The tears do not stop
Nothing. When my heart lays down, it seems to wither
In the barren dreams, you sing once again
Only sadness If you tell me "You're by yourself"
It's okay if I get hurt


In the dream that should end, the words "Good bye" resounds.







y por fin aqui les dejo el link donde pueden ver el video:



http://www.youtube.com/watch?v=_mymLkeFkAY

No hay comentarios:

Publicar un comentario